11 January 2019

He neither lingered here nor went to my boudoir
exchanging intimacies with me. 既来不須臾,又不處重闈;
If
only I could fly to him on the wind like a bird!

亮無晨風翼,焉能凌風飛?
I have to stretch my neck looking into the
distance for diverting myself from the anxiety.

眄睐以適意,引領遥相睎。
Feeling depressed about my wretched fate, I lean
on the chamber doors weeping.

徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉。

Author: xcsweb
Link: https://xcsweb.github.io/blog/2019/11/03/11_January_2019/
Copyright Notice: All articles in this blog are licensed under CC BY-NC-SA 4.0 unless stating additionally.
支付宝打赏
微信打赏